Chapter 18: Down the Pseudo-Biblical Memory Lane
Part 3: Ibrahim Submits and Enjoins Same on his Sons
.
.
.
Ibrahim Submits and Enjoins Same on his Sons

2:131 “When his Lord said to him, Be a Muslim, he said: I submit myself to the Lord of the worlds.”
.
In case you forgot, “the worlds” (“al’Alameen” in Arabic) is the Islamic term used for all creatures, specifically men and demons. Curiously, Ibrahim’s deity is referred to here as Lord, not Allah.
.
Here we encounter the term “Muslim” for the first time. This translation (Shakir) makes the connection between “be a Muslim (“aslim”) and submission: “I submit myself…” = “aslamtu…” So Islam means submission, not peace, as the deceivers would have you think.
.
These terms have a common root (S.L.M.), but this root exists in many words, which have wide range of meanings. Without getting into a detailed discussion on the subject, the main import of this root is “complete”.
.
2:132 “And the same did Ibrahim enjoin on his sons and Ya’qoub. O my sons! Allah has chosen for you the religion, therefore die not unless in submission.” “in submission” is also translated as “surrendered”, “Muslims” (the Arabic word), “resigned”, “as submitters”.
.
Ya’qoub is the Islamic version of biblical Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham. He was Abraham’s grandson and Abraham was not among the living when he was born.
.
Some commentators conclude from this verse (and a few others in the Quran), that Abraham was Jacob’s father. If so, only Allah knows how Abraham spoke to Jacob, and why he referred to him as one of his sons.
.
Another interpretation for this statement could be constructed if we add before “Ya’qoub”, the words “so did” and after “Ya’qoub”, the words “enjoined on his sons”. Some translators actually put their parentheses to work and do just that.
.
But then we have a small problem: Why would the Quran not tell us that Isaac, Jacob’s father, enjoined the same on Jacob and Esau, his sons? Why would the Quran skip a generation in this important enjoining process of the principle of not dying before submitting to Muhammad’s deity?
.
Here again, the answer is with Allah. Like much of the Quran, this verse is open for interpretation in various ways.
.
And here too, I have no objection to the Quran’s claim that Ibrahim spoke to Ya’qoub or that Ya’qoub was his son. In the Bible, however, Abraham didn’t, and Jacob wasn’t.
.
The Arabic word for “religion” in 2:132 is “deen”, meaning “law”, among other things. Remember how in 2:2 the Quran tells us about a book, but the book was not in existence yet? Here too, there is no religion yet, at least no laws.
.
All we have at this point is Ibrahim submitting to Allah. And we cannot assume that it was the Jewish Law of the Torah, as it was not handed down until the time of Moses, a few centuries later.
.
2:133 “Were you witnesses when death visited Ya’qoub, when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We will serve your god and the god of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq, one god only, and to Him do we submit.”
.
2:133 is another attempt to include Ishmael. The Bible does not, and there is no biblical narrative, where Jacob asks his sons to specify what they will serve after his death. And I don’t need to tell you again how Islam deals with these discrepancies.